◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

謝謝各位,上首頁了↓ (猜猜貓在哪?)

2017101901.png

 

「使用」&「利用」

「使用(しよう)」和「利用(りよう)」其實就跟中文的使用和利用差不多。
「使用」是單純用於該物品原本的用途,例如「用鉛筆寫字、用雨傘擋雨、用筷子吃飯...等」。而「利用」則是指發揮該物品的特性去做有利益的事情,例如「用筆尖戳洞、用傘打人、用筷子夾卡在細縫裡的東西...等」,因此「利用」多用於「並非是原先用途」的事物上。而中性的「使う」則沒有偏向哪一種用法,就是「use」的通稱。

例文

【使用鍋子】

▶ 鍋を使用する。
  就是單純使用鍋子來煮東西。

▶ 鍋を利用する。
  則是利用鍋子的特性做出有幫助的事情,例如「用鍋子來裝屋子的漏水」、「把不要的鍋子拿來當收納盒」之類的。

▶ 鍋を使う。
  用鍋子,不管是要煮東西還是要裝漏水。

【請使用】

▶ ご使用ください。(請使用)
  物品的原先用途,或是單純使用

▶ ご利用ください。(請利用)
  廢棄物品再利用,或是鼓勵民眾多利用機關設施(如圖書館、大眾交通工具)

▶ お使いください。(請用)
  無關以上說法,「用」的通稱。
 

另外,當用在人身上時無論是哪一種都會有「把人當道具使用」的感覺,特別是「利用」給人感覺更差。

● 人を使用する。(用錢差使人,把人當道具用。)
● 人を利用する。(用拐騙或壓迫方式,利用他人為自己謀取利益。)
● 人を使う。(無關哪一種,一種使用的通稱。)


【總結】

使用:重點在於「用」,只是單純的使用。
利用:重點在於「利」,具有幫助的利益。

 

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

延伸閱讀:

飲み物?飲む物?差在哪裡?
「~たほうがいい」和「~ほうがいい」的差別
「つまらない」「退屈」「くだらない」的差別

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 柳澤ナオヤ
  • 可以理解^^
    被利用聽起來就比較奸邪
  • ^^

    時雨 於 2017/10/21 20:34 回覆

  • 訪客
  • 最愛時雨姐姐
  • 謝謝 ^^ 叫我時雨就可以囉^^

    時雨 於 2017/10/26 22:39 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼