◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

謝謝各位,上首頁了↓ (猜猜貓在哪?)

2017061701.png

 

気分

気分(きぶん)

気分がいい:指心情上的愉悅、爽快。
気分が悪い:指健康上的不舒服(如頭痛)或對某件事感到沉悶(生氣)

① 天気が良いので気分が良い。
 (天氣很好所以心情很開朗。)

② 今日は酒を飲みたい気分だ。
 (今天很想喝酒。)心情上想這樣做

③ あんな奴に騙されて、気分が悪い。
 (被你這種傢伙騙,真惱人。)

PS. 身體不適也可以用「調子が悪い」。

機嫌

機嫌(きげん)

機嫌がいい:指心情好(多用在他人身上)
機嫌が悪い:指心情不好、生氣(多用在他人身上)

① 今日は機嫌が良いね。何か良いことあったの?
 (你看起來心情很好呢,有什麼好事嗎?)

② あの人は気難しい人だから、機嫌を損ねないように。
 (那個人很難搞,最好不要得罪他。)

③ ご機嫌よう!
 (你好/祝順安)

※ 「機嫌」是從外觀上察覺到的心情,因此多半用在他人身上,鮮少用在自己身上。

気持ち

気持ち(きもち)

気持ちがいい:指身體上的舒服,例如按摩
気持ちが悪い:多用在心理上的不舒服,如蟑螂很噁心,也可以用在生理上的噁心,如喝酒喝過頭覺得不舒服。

① 靴が湿っていて気持ち悪い。
 (鞋子濕濕的感覺不舒服。)生理

② ヘビは気持ち悪いから嫌いだ。
 (我覺得蛇很噁心所以討厭。)心理

③ 足裏マッサージは気持ち良い!
 (腳底按摩很舒服!)生理

④ 飲みすぎて気持ち悪い。
 (喝太多了覺得不舒服。)生理

※ 「気持ちがいい/悪い」經常省略「が」而唸做「気持ちいい」或「気持ち悪い」,另外還有更精簡的字:「きもい」就是「気持ち悪い」的意思!

※ 單獨一個「気持ち」單字,中文是「心情、心意」,但跟心情好不好沒有關係,例如「私の気持ち分かる?」(你了解我的心情嗎?)、「ほんの気持ちです」(一點小小的心意)。但是如果是搭配「嬉しい気持ち」或「悲しい気持ち」則可以表示「開心的心情」、「悲傷的心情」。

補充

「気分がいい」在不同句子上的意思會跟中文稍有不同(例如涼風吹來很舒爽≠中文的心情好),但一般中文說的「心情好」也可以用「気分がいい」、「いい気分」來表示、所以中文的「轉換心情」就是「気分転換」而非「気持ち転換」。不過句子還是要看情況決定用詞,不見得一定要把「心情」兩個字翻譯進去。

例如:

親に叱られて気分が悪い(被父母斥責心情不好)
天気が悪く、憂鬱な気分(天氣不好,心情鬱悶)
怒られて、へこんだ(被罵心情很差)
テストの結果が悪く、落ち込んだ(考試結果很糟糕,心情很低落)
親にほめられて気分がいいです(被父母誇獎心情很好)
5分でいい気分になれる方法(5分鐘就能讓心情變好的方法)

 

【語彙】

騙す(だます)、気難しい(きむずかしい)、損ねる(そこねる)、湿る(しめる)、足裏(あしうら)、落ち込む(おちこむ)、叱る(しかる)、憂鬱(ゆううつ)。

 

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

延伸閱讀:

A跟B的差別大全集
常見的文法誤解:關於V4連體形這回事
如何用日文打出顏文字?∑(゚ω゚ノ)ノビクッ
「言う」「話す」「喋る」「語る」「述べる」的差別

 

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Wayne Hsi
  • 漢字不會唸 有注音就好了
  • 文末處有附假名 :)

    時雨 於 2017/06/25 11:34 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼