←加入時雨教日文  請善用站內搜尋→
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
建議 第一次學日文請看這裡
入門  五十音  濁音拗音  重音  母無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

【公告事項】
2017.12.14 感謝有網友分享可以自訂底色的工具「Dark Reader 」,由於贊成「黑底白字」的居多,因此網站恢復黑底白字,如果想看白底的朋友可以安裝這個工具,就能自訂顏色囉!

→ 關於網站底色,留下寶貴意見 ←

部落格底色投票結果: 點此查看結果

最近開了自學專案,有興趣的人可進來看看

2017052201.png

 

說明

「ところ」跟「ばかり」的用法很多,隨著不同的文法會有不一樣的意思,學習者應注意文法上的差異。「ところ」跟「ばかり」在動作表現上有雷同之處,以下列出相關用法供各位做比較。

 

辞書形 + ところ

句型:辭書型/(よ)うとしていた+ところ
表示準備要進行的動作,譯為「正要~」

① ちょうど寝ようとしていたところ、電話がかかってきた。
(正準備要睡覺的時候,電話響了。)

② すみません、これからやろうとしていたところです。
(抱歉,現在準備要動工了。)

③ お出かけされるところ申し訳ありませんが、少しだけお時間をください。
(不好意思打擾您出門,可否耽誤您一點時間。)

※ 「~ところ+歉語」是很常見的慣用句,意思是不好意思打斷對方正在做的某動作而表達歉意。
※ 「お出かけされる」是「出かける」的敬語表現之一。

 

【比較】

「Vところ」「Vようとしていたところ」「Vようとしているところ」的差別

這三種文法都是正確的,意思幾乎相同,以下提供表格說明:

例子 使用頻率 意思 說明
寝るところ 將要~ 比較沒有時間緊湊度
ようとしていところ ★★★ 準備要~ 正在進行即將發生的動作,例如已經在鋪床了、或人已經爬上床了準備要睡覺,所以用ていた來表示,也是比較常使用的句型。
ようとしていところ ★★ 正準備要~ 正在準備開始的動作,例如正在往床那邊走,正在關燈,準備要來睡覺了。

↑ 以上只是提供小小差異說明,實際上使用時是不會細分的,不管講哪一種都可以,給人感覺幾乎是一樣的,都是表示「正準備要~~」的意思。

 

ている + ところ

句型:ている + ところ
表示正在進行的動作,譯為「正在~」

① 食事をしているところなので、もう少しお待ちください。
(我正在用餐,請稍等一下。)

② 私が話をしているところなので、口を挟まないでください。
(我正在講話,請不要插嘴。)

③ 休憩しているところすみませんが、そろそろ仕事を始めてください。
(不好意思打擾你休息了,差不多要開始工作囉。)

 

過去式 + ところ

句型:過去式(た形) + ところ
表示剛完成不久的動作,中文譯為「剛~」
經常和「ちょうど」「ちょうど今」搭配

① ちょうど今、夕食を作ったところです。
(我剛做好晚餐。)

② 私も今来たところです。
(我也是剛到。)

③ ちょうど今、猫が寝たところです。
(貓咪剛睡著。)

※ 「ちょうど」是恰好、正好的意思,「今」是「現在」的意思。

過去式 + ばかり

句型:過去式(た形)+ ばかり
表示才剛剛完成的動作,譯為「才剛~」

① 小野君は今帰ったばかりだから、とうぶん家には着かないでしょう。
(小野才剛回去,應該還沒這麼快到家吧。)

② このお弁当はできたばかりです。
(這個便當是當做好的。)

③ ついさっき来たばかりなのに、もう帰るんですか?
(才剛剛來了,馬上又要走了嗎?)

※ 「とうぶん」是「暫時」的意思(≒しばらく)」,「ついさっき」是「剛才、方才」。

 

「~たところ」跟「~たばかり」都表示剛完成某動作,在中文解讀上非常相近,但其實有不同之處,這部分待我另外寫一篇「ところ跟ばかり」的差別之後,再提供給各位慢慢去領會。

 

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

延伸閱讀:

更多N4的文法
「Vのです」和「Vます」的差別
N4文法「形容動詞變化」
「準備、用意、支度」的差別
日文標點符號 - くぎり符号の使い方

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 元元
  • 請問老師 ,“ているところ”跟“ている”都是[正在]的意思
    那應該要怎麼區分呢?
  • ている是「正在」的意思
    「ているところ」
    就是指「正在做某件事的一個段落」
    「ところ」原意是「部分、地方」
    在這裡我們可以視為時間上的某段落

    ①休憩している(正在休息)→正確
    ②休憩しているすみませんが(?)→文法接續錯誤
    像第②句就不能用動詞直接接續,所以需要形式名詞緩夾:
    休憩しているところすみません(抱歉打斷您的休息)→正確
    ※ 本課的ところ就是形式名詞(表示可以取代抽象涵義)

    再舉一個例子:
    (○)勉強している
    (○)勉強しているところ、友達が来た。
    (×)勉強している、友達が来た。→(文法錯誤)
    (○)勉強している時、友達が来た。(也可以用「時」)

    不過本課的例句就不適合用「時」,語意會很奇怪

    (×)食事をしている時なので、もう少しお待ちください。
      我正在用餐時,請稍等(?)
    (×)私が話をしている時なので、口を挟まないでください。
      我正在講話時,請不要插話(?)
    (×)休憩している時すみませんが(略)
      不好意思打擾你休息時...(?)

    時雨 於 2017/05/25 12:39 回覆

  • WT
  • 1. (×)私が話をしているところなので、口を挟まないでください。
    2. (×)休憩しているところすみませんが(略)

    請問以上兩個句子為什麼是(×)呢? 謝謝~
  • 抱歉 忘記改

    已修正,請看上個留言回覆 ^^

    謝謝告知!

    時雨 於 2017/05/25 12:37 回覆

  • m880313
  • 出かける尊敬用法固定是出かけされる嗎?
    因為有點疑惑為什麼不是出かけられる?
  • 「お出かけされる」算是比較特殊的用法,由於生活中常聽見,因此不小心寫了出來,它是由「お+出かけ+する」的敬語形式轉變而來的,但如果講求正式的敬語,還是建議以「お出かけになります」、「出かけられます」為主比較好。

    時雨 於 2017/07/08 19:05 回覆

  • damei1427
  • 挟まる的否定不是挟まらない??可是例句中:口を挟まないでください,而不是用口を挟まらないでください
    謝謝時雨先生
  • 口を+他動詞「挟む」的否定=口を挟まない

    挟まる是自動詞
    例句:歯に食べ物がよく挟まる(牙齒裡經常卡食物)

    時雨 於 2017/10/03 16:23 回覆

  • ericpoyu
  • 時雨老師好:
    想請教以下例句

    ちょうど寝ようとしていたところ、電話がかかってきた。

    由於文法是:辭書型/(よ)うとしていた+ところ

    想請教是否應該動詞 寝る 少加一個 る ?

    感謝老師

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼