←加入時雨教日文  請善用站內搜尋→
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
建議 第一次學日文請看這裡
入門  五十音  濁音拗音  重音  母無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

【公告事項】
2017.12.14 感謝有網友分享可以自訂底色的工具「Dark Reader 」,由於贊成「黑底白字」的居多,因此網站恢復黑底白字,如果想看白底的朋友可以安裝這個工具,就能自訂顏色囉!

→ 關於網站底色,留下寶貴意見 ←

部落格底色投票結果: 點此查看結果

最近開了自學專案,有興趣的人可進來看看

2017040601.png

 

基本介紹

動詞意量形接意量助動詞「(よ)う」
忘記意量形的人請回N5世界:「動詞變化」
表示「意志、推量、勸誘」等,中文上多譯為「~吧」

行こう。(走吧。)
早く帰ろう。(趕快回去吧。)
食べよう。(吃吧。)

今天要介紹延伸應用的兩個句型:

「~(よ)うとする」、「~(よ)うと思う」

 

~(よ)うとする

句型:V(意量形) + (よ)うとする

表動作正要發生之前的狀態,譯為「就要~、正想~、正準備要~」
經常和「と」「とき」「ところ」搭配。

言おうとすると、忘れてしまいました。(正要說就忘了。)
出かけようとしたとき、友達が来ました。(正要出門時朋友就來了。)
勉強しようとすると眠くなる。(要來念書的時候就變得想睡覺了。)
寝ようとしたところに、電話がかかってきた。(正要睡時電話響了。)

 

~(よ)うと思う

句型:V(意量形) + (よ)うと思う

表打算做某動作,譯為「打算、想」

日本に留学しようと思っています。(我打算去日本留學。)
今日からダイエットしようと思います。(我打算從今天開始減肥。)
彼は会社を辞めようと思っています。(他打算離職。)

【「と思う」和「と思っている」的差別】

  と思う と思っている
第一人稱
第三人稱 ×

(○)私は日本に留学しようと思う。
(○)私は日本に留学しようと思っている。
(○)彼は日本に留学しようと思っている。
(×)彼は日本に留学しようと思う。

~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法。

「私は日本に留学しようと思う」→ 單純描述打算去日本或當下的想法。
「私は日本に留学しようと思っている」→ 強烈主張想或一直以來的想法

 

【語彙】

出かける(でかける)、眠い(ねむい)、留学する(りゅうがくする)、思う(おもう)、会社(かいしゃ)、辞める(やめる)

 

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

延伸閱讀:

「と・ば・たら・なら」的差別
日語稱呼的差別:私、僕、俺、君、お前、あなた...等
N4文法「て形+授受動詞」てあげる、てくれる、てもらう
初學者文學【鉢かづき姫】戴缽公主
網頁直接查詢假名【理解君】chrome擴充工具

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • TK
  • 時雨妳好~
    妳在別篇文章中有說到『寝るところ / 寝ようとしていたところ / 寝ようとしているところ』的差別,那請問本篇的 『寝ようとしたところ』呢? 是指睡著前的那一瞬間嗎? 謝謝~
  • 也是喔!都是相同的意思。
    只是沒有細分到「睡著前的一瞬間」如此細微的區別
    基本上可看作相同句子

    時雨 於 2017/05/24 18:19 回覆

  • Min-ye  Feng
  • 請問「寝ようとしたところに、電話がかかってきた。」是不是多一個と?
    應該「寝ようとした ころに、電話がかかってきた。」是這樣?
  • 不對,是「ところ」
    「ところ」的原本意思是「部分、地方」
    延伸的意思有「處於某件事情的前後時間」
    這裡譯為「~的時候」

    時雨 於 2017/10/21 22:28 回覆

  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼