你的留言是我的動力(´▽`ʃ♡ƪ) 請善用站內搜尋:


級別 ↓ 請點選進入 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで (濁音)
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.06.09 更新

2016122301.png

 

日文 假名 重音 中文
特に とくに 1 特別
偶に たまに 0 偶爾
確か たしか 1 確實
殆ど ほとんど 2 幾乎
急に きゅうに 0 突然/驟然
暫く しばらく 2 暫時
必ず かならず 0 必定/必然
明日 あす 0 明天/明日
是非 ぜひ 1 務必
都合 つごう 0 方便/合適
一度 いちど 0 一次
今度 こんど 1 這次/下次
大分 だいぶ 0 頗/很
随分 ずいぶん 1 相當/非常
大抵 たいてい 0 大致上/多半
大体 だいたい 0 大概
全然 ぜんぜん 0 全然/根本
勿論 もちろん 2 當然
決して けっして 0 絕對(不)/斷然(不)
例えば たとえば 2 例如
将来 しょうらい 1 將來
十分 じゅうぶん 3 十分/充分
非常に ひじょうに 0 非常
一生懸命 いっしょうけんめい 5 拚命地
まず ------ 1 首先
もし ------ 1 如果
やっと ------ 0 好不容易/終於
きっと ------ 0 一定
ずっと ------ 0 一直
さっき ------ 1 剛才
いくら ------ 1 多少(錢)/無論怎樣
やはり ------ 2 果然(口語)
やっぱり ------ 3 果然
いっぱい ------ 0 滿滿地/很多
これから ------ 0 從現在起/今後
しっかり ------ 3 好好地/振作/牢固
すっかり ------ 3 全/都/完全
それほど ------ 0 那麼地(程度)
なるほど ------ 0 原來如此
なかなか ------ 0 很/怎麼也(不)
なるべく ------ 0.3 盡量
そろそろ ------ 1 差不多/即將
ちっとも ------ 3 丁點
どんどん ------ 1 接連不斷/順利
はっきり ------ 3 清楚明確
もうすぐ ------ 3 馬上
とうとう ------ 1 終於/到底
できるだけ ------ 1 盡可能

 

【說明】

1. 以上單字可能有很多之前已經學過了,因為有些單字具有「名詞」跟「副詞」兩種詞性,所以在名詞篇時可能就已經介紹過了,這邊如果又看到就當作溫習吧!

2. 「明日」有兩種:「あす/あした」,「あした」是一般用法,「あす」是文語,通常出現在文章或歌詞上。

3. 先前學過「具合/調子/体調/都合」的差別(可點此溫習),本篇的「都合」就是其中一種。

4. 欲了解「今度」跟「今回」的差別,請搭便車:「今回」與「今度」的差別

5. 「大分」和「随分」的差別

大分:非同小可的數量、或事物進展神速
例句:小遣い(こづかい)を大分もらった。(得到大量的零用錢)

随分:超越一般程度,相當於「とても、非常に」
例句:随分寒い所です。(非常寒冷的地方)

十分:沒有不足的地方
例句:お金は十分持っている。(拿了十分足夠的錢)

6. 「大抵」和「大体」的差別

大抵:大致上 / 多半 / 一般情況大概會這樣~
例句:五時に大抵帰ります。(我多半五點會回家)
例句:この本は大抵読みました。(這本書大致上看完了)

大体:
例句:大体完成した。(差不多完成了)
例句:大体いくらの予算(よさん)でできますか。(大概預算是多少?)

補充:「多分(たぶん)」也是大概的意思,不過具有推測之意,通常語尾加上「だろう/でしょう」,例「明日はたぶん雨が降るだろう」(明天大概會下雨吧?)

以上有些用詞在中文上看起來一樣,但日文卻有微妙差異,有些可互換,有些又不可,而如何分辨則需要靠經驗,所以還是那句話,多看看日文文章吧!

7. 「今(いま)」跟「さっき」的差別

N5單字篇已經提到過一次,這裡再溫習一下吧!

如果是有促音「さっき」[1號音],則是表示「剛才」。不過時間上比「今(いま)」還要之前。如果要比較差異的話,「今(いま)」大概是五分鐘內發生的事情,「さっき」大概是幾十分或半小時之前的事情。(※ 沒有規定是幾分鐘,只是舉個例子)

例如:

さっきから待っていた。(我從剛剛就在等你了。)
↑ 可能等了幾十分鐘以上。

いま、何を言った?(你剛剛說什麼?)
↑ 上ㄧ秒對方才剛說的話

 

© 時雨の町

 

, , , ,
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • pai415
  • 感謝分享!您的整理好詳盡!
  • 謝謝你的留言支持^^ 祝你學習順利 :)

    時雨 於 2017/01/06 07:47 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼