←加入時雨教日文  請善用站內搜尋→
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
建議 第一次學日文請看這裡
入門  五十音  濁音拗音  重音  母無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

【公告事項】
2017.12.14 感謝有網友分享可以自訂底色的工具「Dark Reader 」,由於贊成「黑底白字」的居多,因此網站恢復黑底白字,如果想看白底的朋友可以安裝這個工具,就能自訂顏色囉!

→ 關於網站底色,留下寶貴意見 ←

部落格底色投票結果: 點此查看結果

最近開了自學專案,有興趣的人可進來看看

2016110101.png


因為有人問了,所以順便做一個總整理吧!
另外也把「そして」「それで」「それに」一起帶進來解說!

「そして」「それで」「それに」「それから」「これから」的差別

  中文 意思 例句
 それで 因此  表原因
 前後句有因果關係
 風邪を引きました。
 それで薬を飲みました。
 (我感冒了,因此吃了藥。)
 それに 而且  表補充  彼は野球が上手です。
 それにサッカーも上手です。
 (他的棒球很厲害,而且也很會踢足球。)
 そして 然後  順序性
 前後句有相關
 可追加事項
 可列舉行為
 時間較緊湊

 1. 友達は家に来ました。
    そして、一緒に遊びました。
 (朋友來到家裡了。然後我們一起玩。)

 2. 顔を洗い、歯を磨き、そして髭を剃った。
(洗臉、刷牙,然後刮鬍子。)列舉行為

 それから 之後  順序性
 前後句不一定相關
 可追加事項
 可列舉東西或行為
 時間較不緊湊

 1. 昨日は小説を読みました。
    それから、テレビを見ました。
 (昨天看了小說。之後,看了電視。)

 2. 顔を洗い、歯を磨き、それから髭を剃った。
(洗臉、刷牙,然後刮鬍子。)列舉行為

 3. オレンジとイチゴ、
    それからパイナップルを買ってきました。
 (買了橘子和草莓,還有鳳梨。)列舉東西

 これから 接著  表未來的時間點  これからどうするの?
 (今後/往後/接下來 你打算怎麼辦?)


表格中的中文(因此、而且、然後等等),有時候翻譯不見得一定要翻出那個字不可,表格只是方便大家去理解而已,以下再提供一些例子,幫助大家去"心神領會"

例句:

おしっこが我慢できません。それで、トイレに駆け込みました。
(快忍不住尿意了,因此馬上衝去廁所。)

この料理は値段が安く、それに、美味しいです。
(這道料理很便宜,而且,很好吃。)

雨が降っていた。そして、風もひどかった。
(下雨了,而且風也很強。)→用「然後」有點怪。日文也可用「それに」

リンゴとバナナと、それからスイカを買ってきました。
(買了蘋果和香蕉,還有西瓜。)→表列舉,「それから」較合適

手をあらった。そして、 歯を磨きました。
(洗了手,然後刷了牙。)→表列舉,也可以用「それから」

PS.當列舉東西時,使用「それから」比較自然,列舉行為時,則兩者都可以。

それで、これからどうするの?
(然後呢?接下來你打算怎麼辦?)用「然後」比較通順

由上面的例句可知道,中文的「然後」在日文表現上有很多種用法,所以不需要拘泥中文的部分,而是多了解日文本意,在轉換中文時給予適當的詞彙即可。

 

© 時雨の町

 

延伸閱讀:相似詞的差別

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 文若
  • 感謝整理,真的很詳細!
  • 謝謝留言^^

    時雨 於 2016/11/02 07:45 回覆

  • 小安
  • 感謝您
  • 謝謝留言^^

    時雨 於 2016/11/02 08:14 回覆

  • jimss666
  • 這是我至今看過日語學習做的最用心,也做的最好的BLOG
    人氣也超高的
    忍不住留言
    感謝妳
    辛苦了

  • 感謝你的留言支持!! ^^
    これからもがんばります!

    時雨 於 2016/11/18 10:07 回覆

  • tv.stbaeb
  • 老師 請問 雨が降っていたうえに風もひどかった。用うえに也可以嗎?
  • 用うえに也可以,就是更甚的意思!

    時雨 於 2017/02/19 19:59 回覆

  • 訪客
  • 您好,關於これから,好像也有看過これから先どうするの?這樣的字句

    想請問これから和これから先 有何差別

    非常感謝!
  • 這邊的「先」是未來的意思,兩者差異不大
    これからどうするの?(接下來你打算怎麼辦?)
    これから先どうするの?(接下來 [不久的未來] 你打算怎麼辦?)

    時雨 於 2017/01/10 11:17 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼