公告:網站搬家囉!
敬請複製新網站網址:https://www.sigure.tw
歡迎將新網站加入最愛♥ 繼續學習歐!

※ 為方便閱讀,已將長音改用「-」表示,促音不標示,を用「o」表示 ※

夢灯籠 (夢燈籠)

新海誠映画(電影)『君の名は。(你的名字)』 OP

歌手:RADWIMPS/詞曲:野田洋次郎/翻譯:時雨/羅馬:時雨 請勿轉載


あぁ このまま僕たちの声が 
a- , ko no ma ma bo ku ta chi no ko e ga

世界の端っこまで消えることなく
se kai no , ha shi ko ma de , ki e ru ko to na ku

届いたりしたらいいのにな
to do , i ta , ri shi ta , ra i- no ni na

そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
so shi ta ra ne- , Fu ta ri de , don na ko to , ba o ha na to-

消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう
ki e ru ko to , na i , ya ku so ku o , Fu ta ri de , "se- no" de , i o-

あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
a- , ne ga , ta ra na ni ga , shi ka , ga ka na u shi gu re no ma chi

その言葉の眼をもう見れなくなったのは
so no ko to ba , no me o mo- , mi re na ku na ta no wa

一体いつからだろうか なにゆえだろうか
i ta i , i tsu ka ra da ro- ka , na ni yu e da ro- ka

あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 
a- , a me no ya mu , ma sa ni , so no ki re ma to

虹の出発点 終点と
ni ji no , shu pa tsu ten , shu- ten to

この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた
ko no i no chi , ha te ru , ba sho ni , na ni ka ga a ru te i tsu mo , i- ha te i ta

いつか行こう 全生命も未到 未開拓の 時雨の町
i tsu ka i ko- , zen se- me- mo mi to- , mi kai ta ku no

感情にハイタッチして 時間にキスを
kan jo- ni hai ta chi shi te , ji kan ni ki su o

5次元にからかわれて それでも君をみるよ
go ji gen ni , ka ra ka wa re te , so re de mo , ki mi o mi ru yo

また「はじめまして」の合図を 決めよう
ma ta , " ha ji me ma shi te " , no a i zu o , ki me yo-

君の名を 今追いかけるよ
ki mi no na o , i ma o i ka ke ru yo

 


【中文翻譯】by 時雨

※翻譯風格因人而異,如有不同意見,以你的翻譯為主。

啊─ 如果我們的聲音 能夠傳到世界的一隅
而不消失的話該有多好呢

這樣的話 我們兩個 就可盡情喊出 時雨之町
永不消失的承諾 一起說「預備」吧

啊─ 「如果許願就能實現」 這句話的要點已逐漸消失
到底是從什麼時候開始的呢 又是什麼原因呢

啊─ 雨即將停止的那一瞬間 彩虹的起始 與終點
在這生命的盡頭一定有著什麼 我始終堅信不移

總有一天我們會再度啟程 擊掌慶賀這世間從未有過、
尚未萌芽的感情 並親吻這相逢的時間

即使被第5次元的空間惡整 我依然會看著妳
我們再次決定「初次見面」時的暗號吧
現在 我會緊緊追著 妳的名字

© 時雨の町 請勿轉載

 

延伸閱讀:

RADWIMPS【前前前世 】日文中文羅馬歌詞

RADWIMPS【なんでもないや】日文中文羅馬歌詞

RADWIMPS【スパークル(火花)】日文中文羅馬歌詞

 

 

文章標籤
創作者介紹

時○雨的舊家

時雨 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 一秀
  • 日語經常一個字有很多的讀音,,訓讀音讀讓人搞得很難懂!
    叩忙哇~~~~
  • 呵呵 對呀 多看就習慣了XDDD

    時雨 於 2016/10/10 08:53 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 綾
  • 請問
    "言葉を放とう
    kotoba o hana su to-"
    這句是不是多打了一個su??
  • 對,不小心多打了orz
    感謝糾錯!! 已修正過來了!^^

    時雨 於 2016/11/09 09:24 回覆

  • 陳宗
  • 版主,羅馬拼音當中的"a- , ne ga , ta ra na ni ga , shi ka , ga ka na u"(有顯示)後面還有"shi gu re no ma chi"(沒顯示) 那是歌詞嗎!?
  • 不是,那是時雨の町的意思0.0

    時雨 於 2016/12/16 09:17 回覆

  • 大頭班長
  • 真心覺得厲害,謝謝版主辛苦啦~
  • 謝謝留言支持^^ 歡迎常來 :)

    時雨 於 2017/01/11 08:22 回覆

  • 云潇
  • 好喜欢这个网站......
  • 謝謝留言^^

    時雨 於 2017/05/01 08:27 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼