◀◀ † 入時雨教♡日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで?
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.07.20 更新

2016092903.jpg

日文 假名 重音 中文
パパ ------ 1 爸爸
ママ ------ 1 媽媽
お宅 おたく 0 府上/您家
主人 しゅじん 1 丈夫
家内 かない 1 內人
赤ん坊 あかんぼう 0 嬰兒
赤ちゃん あかちゃん 1 嬰兒
お嬢さん おじょうさん 2 令千金
お金持ち おかねもち 4.5 富翁/有錢人
市民 しみん 1 市民
国民 こくみん 0 國民
両方 りょうほう 3 雙方
彼ら かれら 1 他們
お客 おきゃく 0 客人
社長 しゃちょう 0 總經理/總裁
部長 ぶちょう 0.1 公司部長
課長 かちょう 0 課長
店員 てんいん 0 店員
泥棒 どろぼう 0 小偷
すり ------ 1 扒手
レジ ------ 1 收銀機/收銀員
アナウンサー ------ 3 廣播員
運転手 うんてんしゅ 3 司機
看護師 かんごし 3 護士(不分男女)
歯医者 はいしゃ 1 牙醫

 

說明:

1. 「パパ」和「ママ」是把拔馬麻的意思。以下提供日本調查資料:

題目:您的孩子都如何稱呼您呢?
2016092901.JPG
資料來源:日本調查

由上表可知,約有一半的人都是叫「お母さん(お父さん)」,而有約四成是叫パパ、ママ,其次則是「親父(老爸)、お袋(老媽)」。貼心的傳送門:父母的日文「お袋」和「親父」語源

補充:之前有介紹過向他人尊稱對方父母時用「お母/父さん」,不過在家裡向父母尊稱時,也可用此稱呼。只有在向他人介紹自己的父母時,才需用自稱(謙稱)的「母(はは)、父(ちち)」。

另外,在家稱呼父母時,也常聽到去掉「お」的「母さん/父さん」,或再親暱一點的「母ちゃん/父ちゃん」( ← 蠟筆小新就是用這個)。

2. 「お宅(おたく)」是府上的意思,自稱我家時用「うち」即可。另外,「御宅(おたく)」(宅男宅女)最原初的意思就是府上,後來因動漫關係而演變如今的御宅族之意。一般稱對方家時,書寫用「お宅」,御宅族則是「御宅」或「オタク」。

3. 之前學過「夫(おっと)」是丈夫的意思,「主人(しゅじん)」也是丈夫的意思,另外還有一個常見的「旦那」,也是丈夫的意思。(想整死外國人就是了?) 還沒完呢,「妻(つま)」是太太的意思,「家内」也是太太的意思,以下一樣提供調查資料:

題目:在外面您都是如何稱呼您先生的呢?
2016092902.JPG
資料來源:日本調查

由上可知,大部分都稱「旦那」,「主人」雖然位居後座,但其實「主人」才是較為正統的說法,只是平常聊天間不需要這麼正式。

4. 「社長(しゃちょう)」是公司總經理的意思。「部長(ぶちょう)」是公司裡面的部門經理、或是學校社團的社長。翻譯時,「社長(しゃちょう)」→ 總經理,「部長(ぶちょう)」→ (公司)部門經理/(社團)社長。

5. 「泥棒(どろぼう)」是趁人熟睡時進屋偷東西(俗稱小偷),「すり」是趁人不注意時摸走東西(俗稱扒手)。

© 時雨の町

 

延伸閱讀:

N5日文單字(名詞) 家族
N5日文單字(名詞) 職稱、身分

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 悄悄話
  • 一秀
  • 多少學一點日語!
  • 學習多多益善^^

    時雨 於 2016/10/04 08:31 回覆

  • Mr.outside
  • 為什麼 オタク又可以形容宅男?
  • 因為お宅(おたく)是府上(家)的意思,長期待在家就用這個來稱呼宅男,其實最早對宅男宅女的稱呼,中文翻譯上我們稱為「御宅族」,就是來自於日文的「お宅」(日文漢字又可寫作"御宅"),為了區分「府上」、「御宅」,於是有了「オタク」這樣的寫法。

    時雨 於 2017/01/05 07:58 回覆

  • 路人
  • 看護婦專指女的護士嗎??還是沒查、男女皆可?
    感謝整理!!
  • 「看護婦」是女護士,「看護士」是男護士,由於牽涉到性別平等的關係,所以在2001年後統一改為「看護師(かんごし)」(不分男女),現在如果在日本稱護士,說「看護師」即可。
    ※ 文章已修改為「看護師(かんごし)」

    時雨 於 2017/02/15 19:25 回覆

  • 阿法狗
  • 歡迎回來~
  • (๑˃́ꇴ˂̀๑)

    時雨 於 2017/06/13 12:48 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼