◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←
如何收到回覆通知?
最近忙碌暫時無法回覆,我會找時間慢慢補,敬請稍候。 歡迎訂閱時雨的日文頻道 → 點此訂閱 ←
給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.09.16 更新

陳述副詞(又稱敘述副詞),常伴隨著前副詞後述語的「呼應」關係。

以下副詞有些可用漢字也可用假名,多看日文則會明白。

【あまり】 後者為「~ない」的呼應,表「不常」或「不太」]
彼はあまり勉強しません。(他不常念書。)
このマンガはあまり面白くなかったです。(這本漫畫不太有趣。)

【とても】後者為「~ない」的呼應,表不容易。
あの人の言葉はとてもわかりません。(那個人的話怎麼也無法理解。)

【どうも】後者為「~ない」的呼應,表「怎麼也不~」
仕事はどうもうまく行かないです。(工作怎麼也不順利。)

【どう~ても】後者為「~ない」的呼應,表「怎麼也不~」
仕事はどうてもうまく行かないです。(工作怎麼也不順利。)
どうやっても相手に勝てません。(怎麼做都沒辦法贏對方。)
どう考えてもわかりません。(怎麼想也不明白。)

【ちょうど】 正好、剛好、恰好 [漢字:丁度] 
いま、ちょうど8時です。(現在正好8點。)
このサイズはちょうどいいです。(這個尺寸剛剛好。)

【たぶん】 後接だろう、でしょう推測語氣,表大概、或許[漢字:多分]
あの人はたぶん来ないでしょう。(那個人大概不會來吧。)
明日はたぶんだろう。(明天大概會下雨吧。)

【どうして】 後者為「~か」的呼應,表示「為什麼」
どうして学校に来なかったんです。(為什麼沒有來學校?)

【なぜ】後者為「~か」的呼應,表示「為何」(口氣較どうして嚴肅)
なぜよく勉強しないのです。(為何不好好用功?)
昨日は何故来なかったのです。(昨天為何沒來?)

【もちろん】 當然、不用說 [漢字:勿論]
もちろんいいですよ。(當然可以呀。)
英語はもちろん、日本語もできます。(英文當然不用說,還會日語。)

 

 
 【語彙】

言葉(ことば)、仕事(しごと)、相手(あいて)、学校(がっこう)、何故(なぜ)。

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

 

延伸閱讀:

更多N5文法
47. 【副詞篇】「陳述副詞」
N5日文單字(動詞) 自動詞單字列表
N5閱讀訓練-003
初學者文學【鉢かづき姫】戴缽公主

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 凜
  • 仕事はどう"し"てもうまく行かないです。(工作怎麼也不順利。)
    どう"やっ"ても相手に勝てません。(怎麼做都沒辦法贏對方。)
    どう"考え"てもわかりません。(怎麼想也不明白。)
    " "的部分不懂 夾在中間的字有什麼規則嗎
  • 中間的字是動詞,「どう~ても」是「不管xxxx都xxxx」
    例如:
    動詞「読む」(讀書)
    例句:
    「どう読んでも、わからない」
    (不管怎麼讀,都不懂。)

    而以下這兩句中文上意思一樣,只是用法不同而已
    仕事は どうしても うまく 行かない
    仕事は どうも うまく 行かない

    第一句是どう + する + ても
    「する」是做的意思
    所以是「不管怎麼做,工作都不順利」的意思
    第二句是どうも
    所以是「工作怎樣都不順利」

    基本上意思都一樣,用法不同而已,供參考

    時雨 於 2016/09/20 10:31 回覆

  • 凜
  • 謝謝你~
  • いいえ、どういたしまして^^

    時雨 於 2016/09/22 08:41 回覆

  • 廖昱景
  • なぜよく勉強しないのですか(?)(為何不好好用功?)

    應該是句號吧,か有疑問的意思了
  • 兩者都可以使用,只是句號比較常見
    「か」的確已經句有疑問的功能
    如果再加上問號就是加強的感覺
    不過為了避免大家霧煞煞,還是改回來好了

    時雨 於 2016/12/02 17:41 回覆

  • 翔
  • レストランのほうが A いちばん B ずっと おいしいです 請問應該要選哪一個呢?

  • 「レストランのほうがずっと美味しいです」のほうがいいです!

    時雨 於 2017/05/09 18:39 回覆

  • Irene
  • 不好意思想請問~
    「どうやっても相手に勝てません」中的「勝てません」辭書形是什麼呢?
    有查到「勝つ」,但想說勝つ的て形應該會是勝って,還請時雨解惑 >  <
    謝謝~
  • 這裡的「勝て」是五段動詞「勝てる」
    「勝てる」的意思是「能贏」,屬於能力動詞
    勝てる 的ます形 就是勝てます(也是第二變化)
    ます的否定為「ません」
    所以整句為「勝てません」(無法贏)

    時雨 於 2017/05/24 17:52 回覆

  • Ching Yuan Chen
  • 時雨老師請問以下兩句中的の代表甚麼意思呢?
    甚麼狀況下會將の放在這個位置?
    なぜよく勉強しないのですか。(為何不好好用功?)
    昨日は何故来なかったのですか。(昨天為何沒來?)
    謝謝!
  • 請參考這篇^^
    http://tatsuzin.pixnet.net/blog/post/458884958

    時雨 於 2017/09/06 15:15 回覆

  • 梨子
  • 請問
    あの人の言葉はとてもわかりません
    可以改成
    あの人の言葉はよくわかりません 嗎
    兩者在用法上是否有什麼差別
    謝謝
  • 可以。
    とてもわかりません:非常不能理解
    よくわかりません:不是很能理解

    程度上:とても>よく

    時雨 於 2017/09/06 15:24 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼