◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

謝謝各位,上首頁了↓ (猜猜貓在哪?)

「ても」表示逆態接續助詞,表示動作或狀態的「逆態」
所謂的逆態是指:與事實相衝突之意,意思為:「即使、縱然、就算~」

用法:活用語二變 + ても

動二 + ても
形二 (く) + ても
形動 (語幹) + でも(濁音)
名詞 + でも(濁音)

【動詞】

1. 雨が降っても、行きます。(即使下雨也要去。)

2. 努力しても報われない。(縱然努力也無回報。)

【形容詞】

1. 寒くても泳ぎます。(即使再冷也要游泳。)

【形容動詞】

1. 綺麗でも、付き合いたくない。(就算再美,也不想交往。)

【名詞】

1. 初心者でも弾けますよ。(即使是初學者,也會彈喔!)


「ても」除了表示逆接之外,也可用於表示「允許」某動作之行為。

例如:

A:ここでタバコを吸ってもいいですか。(可以在這裡抽菸嗎?)

B:吸ってもいいですよ。 / 吸ってはいけません。
   (可以抽哦。)                     (不可以抽菸。) 否定用「ては」

「~ても」原意是「即使~」,因此「~てもいいですか」就是「即使○○○也可以嗎?」。「いいですか」是詢問「可以嗎?」的意思,「~てもいいです」,就是「即使~也可以」,換言之,就是「允許」的意思。「ても」也可接「かまわない」(不介意)、「大丈夫」(沒關係)。

例如:

1. タバコを吸ってもかまわないよ。(不介意抽菸喔。)

2. タバコを吸っても大丈夫だよ。(抽菸沒關係喔。)

雖然舉好多抽菸的例子,不過「吸ってはいけませんよ」(笑)

順便多教一句:

タバコは体悪いよ~(抽菸對身體不好哦~)「~に悪い」對~不好

 

 
 【語彙】

雨(あめ)、降る(ふる)、努力する(どりょくする)、報われる(むくわれる)、寒い(さむい)、泳ぐ(およぐ)、綺麗(きれい)、付き合う(つきあう)、初心者(しょしんしゃ)、弾く(ひく)、吸う(すう)、体(からだ)、悪い(わるい)。


© 時雨の町 

 

延伸閱讀:

更多N5初級文法
37. 【表現篇】「ている/てある」
N5日文單字(形容詞) 綜合
N4文法「~なさい」命令
N4文法「つもり」打算
N4文法「おV2になる(尊敬)・する(謙讓)」

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()


留言列表 (15)

發表留言
  • Truda Lee
  • 很詳盡..年輕學的基礎雖然扎實..但歲月的摧殘加上沒機會再接觸...功力趨近於零..
    謝謝你讓我慢慢喚起記憶..
  • 謝謝你的來訪!能幫到你真是太好了,歡迎常來 :)

    時雨 於 2016/07/18 14:44 回覆

  • 凜
  • でも 是不是還有其他翻義?
    但是
    ...でも、うまくいかなかった
    ...等等 之類
    お茶でも飲もうか。
    如果不把でも當逆接助詞 那這裡的でも是跟本篇的でも還是一樣的東西還是另外一個東西了?
  • 沒錯,接在名詞後面也可以當作「之類等等」的意思
    相當於「など」
    「お茶でも飲みませんか」是很典型的用法,也很常見

    本篇是N5的文法,所以僅就初級會遇到的用法做介紹
    如果是「お茶でも飲もうか」的「でも」
    就不是表示逆接,而是N4的文法

    「名詞+でも」表列舉,暗示還有其他選擇
    例句:
    お茶でも飲みませんか?
    要喝茶嗎?
    映画館でも行きませんか?
    要去電影院嗎?

    時雨 於 2016/09/22 08:38 回覆

  • 廖昱景
  • 例句:雨が降っ(た)ても、行きます。
    是不是少了一個た??

    謝謝老師一直以來的教導,
    よろしくお願いします。
  • 都看到36課了為什麼會覺得要加上「た」QAQ
    我比較好奇加上的「た」的理由
    說吧~讓我為你診斷一下~~

    時雨 於 2016/11/22 09:02 回覆

  • 廖昱景
  • 我的想法是這樣(錯了糾正一下):

    降る(五段動詞)是原形~~~
    第二型時為「降り」
    降ります -(音便)  降った or 降って

    動二 + ても
    所以 降った or 降って+ても

    因此
    降ったても or 降ってても
  • 好的,你重複了(診斷完畢)

    「ても」本身就是「て形」的延伸用法
    「て形」其他還有「ている、てある、ていく、てくる...」
    等等很多用法。


    動二 + ても:
    降る → 降っても(遇到て促音便)

    過去式:
    降る → 降った(遇到た促音便)

    所以沒有「降ったても」這種說法

    不過有「降ってても」說法,但是不是你理解的那樣
    原文是「降っていても」
    一樣是「降って」 + 「ている」 + 「ても」
    「ている」是表狀態

    ---

    另外,「降り」是接「ます」(又稱為「ます形」)
    因為 第二變化 包含「て形」跟「た形」
    所以不適合解釋為【 第二形時為「降り」】
    而是 第二形 + ます 時為「降ります」

    時雨 於 2016/11/22 19:43 回覆

  • 悄悄話
  • 廖昱景
  • 生肉=沒有字幕的影片
    熟肉=有字幕的影片喔xdd
  • 噢噢噢!XDDD
    不管是生肉還是熟肉都可以多吃www

    時雨 於 2016/11/25 08:35 回覆

  • 悄悄話
  • mikan88
  • 時雨老師,

    有關名詞例句中, 動詞"弾く"的ます型不是"弾きます"嗎? 是否因為動詞是可能型, 所以變成"弾ける”呢?我是超級新手, 先謝謝老師教導.

    1. 初心者でも弾けますよ。(即使是初學者,也會彈喔!)
  • 對,可能形式弾ける,丁寧體(ます形)就是「弾けます」

    時雨 於 2017/03/28 18:23 回覆

  • gnech73579
  • 時雨老師
    在看到"報われない"這個後就在想是什麼的動詞變化然後有什麼意思,查了查有點一頭霧水的感覺。

    報われる是報う未然形的動詞變化,然後提到報われる也都會提到報いられる是報いる的動詞變化
    然後報う+れる的變化是動詞的受身形(被動形的意思)所以報われる有被回報的感覺。
    還有就是報う現在基本人沒人在使用,都是用報われる居多。

    打到這邊我也不太清楚我到底在疑問什麼跟想問什麼?但就是感覺腦中還是模糊的感覺,不知道該怎找方向來解答心中的困惑xdd

  • 我是建議直接記該單字的意思即可
    「報われる」就是「回報」的意思
    當然研究語源會發現是來自於「報う」
    但如果有大量的閱讀經驗
    就會發現「報われる」的使用頻率較高
    這是文化與歷史留下來的結果
    最終可視為獨立的單字。
    而沒有被經常使用的單字則是由於文化與歷史的演變過程中沒有被大量使用
    因此也就漸漸式微了。

    時雨 於 2017/07/13 11:48 回覆

  • 訪客
  • 請問時雨老師:
    綺麗でも、付き合いたくない。這個例句中的 "付き合いたくない"為甚麼不需要促音便?
  • 因為「たい」不是「た形」,所以不用促音便。

    付き合う + たい + ない
    =付き合い + たくない
    =付き合いたくない

    ^^

    時雨 於 2017/09/13 19:06 回覆

  • 訪客
  • 承上,想請問時雨老師
    有沒有甚麼判別準則來看它是不是た形或て形?

    謝謝老師撥空幫忙!^ ^
  • た形主要是表示「過去」,如過去式的「た」或是假設已經發生的「たら」
    て形主要是表示「中止」,如中止形的「て」或是衍伸的「てから、てくる、ていく、ている」等等

    時雨 於 2017/09/15 19:37 回覆

  • 訪客
  • 不好意思時雨老師

    付き合いたくない(不想交往)
    上面たく是可以不加嗎
    付き合いない
    加たい+ない是表示過去不想嗎
  • 付き合わない (う要改成わ)
    中文:不交往

    付き合いたくない(う改成い)
    中文:不想交往

    たい:希望助動詞,表示「想」,不是過去式

    たい的過去式是「たかった」
    例如「過去想交往」:付き合いたかった

    た 單獨一個字才是表示過去式的助動詞:又稱完了助動詞

    時雨 於 2017/09/17 18:33 回覆

  • 訪客
  • たい這樣時態用法跟形容詞很像

    去い加くない
    以形容詞的模式去寫的話
    過去不想交往;付き合いたくなかった (?
    或 付き合いたくありませんでした(?
    過去想交往: 付き合いたいました (?


    (現在)想交往;付き合いたい
    或 付き合いたいます   

    (現在)不想交往: 付き合いたくないます
           或 付き合いたくありません
    不好意思~時雨老師這樣用可以嗎
  • 希望助動詞「たい」的變化是比照形容詞
    這裡有各種助動詞的詳細教學:
    http://tatsuzin.pixnet.net/blog/post/459945136

    所以
    過去不想交往:
    ①付き合いたくなかった
    ②付き合いたくありませんでした
    過去想交往:
    ①付き合いたかったです
    現在想交往:
    ①付き合いたい(普通体)
    ②付き合いたいです(丁寧体)
    現在不想交往:
    ①付き合いたくないです。
    ②付き合いたくありません。

    時雨 於 2017/09/20 18:42 回覆

  • 訪客
  • 請問時雨,我在做題目時有遇到這個的句子:子どもを育てるときは、やさしすぎても、きびしすぎてもいけません。
    這裡的ても是有其他的意思嗎?感覺不太像“即使”這個意思
  • やさしすぎてはいけません。 不可以太過放縱
    きびしすぎてはいけません。 不可以太過嚴厲
    ↑ 原本是「ては」

    當兩句一起講:

    (やさしすぎても、きびしすぎても)いけません
    不可以太過放縱,也不可以太過嚴厲
    這裡的「も」是表示並列。

    整句也可以解釋為「無論是~~都~~」
    無論是放縱,還是嚴厲,都不可以。

    時雨 於 2017/11/14 18:58 回覆

  • 訪客
  • 謝謝時雨老師的解釋,好清楚!
  • 不客氣^^ 謝謝肯定~祝學習順利 :)

    時雨 於 2017/11/15 10:36 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼