◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

謝謝各位,上首頁了↓ (猜猜貓在哪?)

2016. 08 . 01 又更新人物台詞囉!新的台詞見紫色字體~~ 
2016. 07 . 21 新增人物日文台詞喔!請拉下最下面觀看~~ 
2016. 09 . 20 新增商店日文台詞!請拉到下面看橘色字體~

kuma_game00.png

舊編輯時間:2016 .07 .10 11:21 (日)

前天颱風天(尼伯特)來襲,看大家都在玩「熊大農場」(因為北部太平靜了?)

所以就跟著下載來玩看看 

這款遊戲很貼心的提供了多國…不、是三國語言。

kuma_game01.png

進入遊戲前可以選擇語言(學日文的朋友當然要選日文版呀~)

 

進入遊戲後,就可以開始學日文蓋農場了!

kuma_game02.png

【單字】招待(しょうたい):邀請

 

點擊「招待」(邀請),邀請50個朋友就可以得到豐厚獎勵!
沒有這麼多朋友?很多事情是有方法的~(請自行上網爬文)

kuma_game03.png

【單字】
ボーナス:獎勵/ダイヤ:鑽石/鬼(おに)ブラウン:惡鬼熊大/ガチャチケット:扭蛋券/ゲット:獲得

 

點農場的左上角個人頭像,可以進入個人資訊
( 剛完兩天,所以各方面經驗還很低~)

kuma_game04.png

【單字】プロフィール:個人資訊/ゲストブック:訪客留言/しぐれ:時雨/農場紹介(のうじょうしょうかい):農場介紹/フォロワー:追蹤者、粉絲/いいね:讚/ハイスコア:最高紀錄/トラック:貨車/配達(はいたつ):快遞/売店(ばいてん):販賣鋪/売り上げ(うりあげ):營收

 

農場左邊有個信件,是通知訊息用的。

kuma_game05.png

【單字】メールボックス:信箱(mail box)、ムーン笹飾り(ムーンささかざり):饅頭人竹葉裝飾/受け取る(うけとる):接受、收下/すべて:全部/保存する(ほぞんする):保存、保留

 

農場左下方書本圖示是好友、幫手、粉絲、訪客等資訊
頭像上方若有「驚嘆號」代表需要幫手,趕緊點進去幫忙囉

kuma_game06.png

【單字】友だち(ともだち):朋友/お手伝い(おてつだい):幫手/フォロワー:追蹤者、粉絲/訪問者(ほうもんしゃ):訪客

 

門口會有夥伴來請求買賣,價格大多偏低,不過蛋跟牛奶就建議賣(這兩種放店鋪不太好賣),以及賺經驗值

kuma_game07.png

【單字】今ある数(かず):現有數量/今度(こんど):這次/だけ:只有/お願い:拜託/ブラウン:熊大/はい、どうぞ:好的,請便/今は売(う)らない:現在不想賣/ちょっと待(ま)ってて:等我一下

 

農場下方有個宅配屋,隨時接收傳真訂單,目前主要靠這個賺錢跟升級...

kuma_game08.png

【單字】:ファックス:傳真/注文(ちゅうもん):訂單/ジェームズ:詹姆士/出発させる(しゅっぱつさせる):出發

 

再來就是到17級才有的「列車貨物」功能  

kuma_game09.png

 

只要收齊物品發車之後就可以獲得更好的獎勵

kuma_game09_2.png

【單字】トレイン:列車/積み込み(つみこみ):貨物裝載/残り時間(のこりじかん):剩餘時間/募集中(ぼしゅうちゅう):招募中/コンプリート:通關、達成/報酬(ほうしゅう):獎勵

 

以下提供本款遊戲的中日文對照,邊玩邊學:

 

穀物倉庫(こくもつ そうこ)

日文 中文
 小麦(こむぎ)  小麥
 豆(まめ)  碗豆 
 玉蜀黍(とうもろこし)  玉米
 甜菜(てんさい)  甜菜
 にんじん  胡蘿蔔
 ジャガイモ  馬鈴薯
 りんご  蘋果
 コーヒー豆  咖啡豆

 

倉庫(そうこ)

日文 中文
 たまご  雞蛋
 牛乳(ぎゅうにゅう)  牛奶
 砂糖(さとう)  砂糖
 バター  奶油
 豚肉(ぶたにく)  豬肉
 パン  麵包
 フライドポテト  薯條
 ニワトリのエサ (鶏の餌)  雞飼料
 牛(うし)のエサ  牛飼料
 ブタのエサ  豬飼料
 ホットドッグ  熱狗堡
 生(なま)クリーム  鮮奶油
 ポップコーン  爆米花
 クレープ  可麗餅
 アップルシナモンクレープ  蘋果肉桂
 ベーコンクレープ  培根可麗餅
 メロンパン  菠蘿麵包
 コーンブレッド  玉米麵包
 エッグトースト  雞蛋土司
 シロップ  糖漿
 オノ  斧頭
 つるはし  鶴嘴鋤
 クギ  釘子
 ペイント  油漆桶
 にかわ  黏膠

 

建物(たてもの):建築物

日文 中文
 ブラウン ハウス  熊大的家
 酪農工場(らくのう こうば)  酪農工廠
 ベーカリー  麵包店
 エサ製造機(せいぞうき)  飼料製造機
 製糖機(せいとうき)  製糖機
 屋台(やたい)  路邊攤 
 クレープ屋   可麗餅店
 バーガー屋   漢堡店
 売店(ばいてん)  販賣鋪

 

暫時先寫到這邊~ 以後再更新 ( 有空的話... )

 


 

2016 . 09. 20 (二) 更新

應觀眾要求,今天挪了點時間聽台詞 (手機燙到要爆炸了)

好了,廢話不多說,剛出爐的台詞來啦~~ 噹噹噹

 

聲明:翻譯風格因人而異,如有不同意見,以你的翻譯為主。

【貨物列車】

線路は続くのよ、どもまでも!(火車持續往前開 [疑似日本知名童謠歌名]

運賃?人は乗れないって(車資?就說不能載人啦。

貨物(かもつ)の準備はできましたか。(貨品準備好了嗎?)

急いで!急いで!(快點!快點

トレインは貨物列車(れっしゃ)ですよ。(列車是裝載貨品的喔!)

【麵包店】

焼き立てのパン、美しい!(新鮮出爐的麵包,好美啊!

この香ばしい(こうばしい)匂い、最高!(這種香噴噴的味道,太讚啦!

ふわふわの触感(しょっかん)、デリシャス!(軟綿綿的觸感,太美味了!

朝はパン、昼も夜もパン!(早上是麵包,中午晚上也是麵包!

【可麗餅店】

くるくるクレープがいかが?(要不要吃吃看千層可麗餅呀?

どれを巻きますか。(要製作哪個可麗餅呢?)

女子力はアップです!(可以提升女人魅力哦!

ふかふか生地(きじ)ですよ。餅皮很鬆軟的哦。生地:原料

トッピングはどうしますか?(要加什麼配料?)

 

【漢堡店】

お時間が少々かかります。(請耐心等候。)

スマイルはゼロ円です微笑無價。

サイドメニューはいかがですか。(要不要副餐呢?)サイドメニュー:副餐/小菜

はい、ご注文をどうぞ!(來,歡迎點餐!

お持ち帰りでよろしいですか?(您可以外帶嗎?)

 

【蛋糕店】

大きなケーキを作りたいなぁ。(好想作超大型蛋糕哦~)

ケーキを食べれば、気分はハッピー!(吃蛋糕心情會很Happy!)

一日のご褒美は、ケーキでしょう!(慰勞一天的辛勞,蛋糕是首選!)

生クリームたっぷり!(滿滿的鮮奶油!)

【酪農工廠】

ミルク大好き!(我最愛牛奶了!

ミルク飲みたーーい!(好想喝牛奶!

牛さんは僕の友達!(牛兒們是我的好朋友!

【販賣店】

目玉商品ありますよ。(有主打商品喔!

売り切れちゃうよ!(要賣光囉!

毎度あり!(謝謝經常光顧!

いらっしゃいませ!(歡迎光臨!

【訂單快遞】

どこへ配達ましょうか。(要配送到哪裡呢?

安全とスピードが大事!(安全跟速度是第一。

今日も元気で配達へ行ってきます!(今天也要精神奕奕的送貨!

「配達先を間違いないように」と。小心不要搞錯送貨地址。)と是引述

特急で配達しますよ。(特快車送貨哦!

 

【咖啡店】

フン、大人の味だねぇ。(哼呵,這是大人的口味呢!)

挽(ひ)きたてのコーヒーは最高だね。(現磨的咖啡最美味。)

人生はほろにがい。(人生是苦澀的。)
PS.他發的音「が」是鼻濁音,所以有點像あ。

至福(しふく)の一時(ひととき)。(最幸福的時刻。)

豆にも拘(こだわ)っていてね。(連豆子都很講究呢。)

 

【釣魚】

釣れないなぁ、腹減ったな。(都釣不到呢,肚子好餓喔。)

今日は終わりにしよう。(今天就到這裡結束吧。)

あぁ、逃げられちゃった。(啊啊,魚逃走了。)

餌を忘れてた。(忘記放魚餌了。)

グゥーー…(呼呼ーー…)

 

【尋寶達人】

面白いこと、ないかな~。(有沒有好玩的東西呢~)

 

【轉輪盤】

うん~いいクーキー。(嗯~好香的餅乾。)

 

【路邊攤】

熱い犬!その名もホットドッグ!(很熱的狗!就是熱狗啦!)

カラシは多めにしとく?(芥末要放多一點嗎?)

冷(さ)めてもおいしいぞ。(冷了也很好吃喔)

食べ歩きにもってこい!(必食之選!)
※「食べ歩き:走訪美食」「持って来い:再適合不過」

ラーメン!? うちでやってないよ!(拉麵!? 我們家沒賣啦!)

 

【醬料店】

秘伝(ひでん)のソース、お試しあれ。(請試試秘傳的醬料。)
※ お試しあれ(古語) = 試してみてください。

ソース作り、僕で五代目。(我是第五代製醬師。)

うわゎゎ、ソースこぼした。(嗚哇啊啊~醬料滿出來了。)

なんでもあうソースを研究中。(萬能醬料研究中)

 

【礦場】

フーッ!熱っぢぃー。(呼ー!好燙ー!)

冬はいいけど、夏はキツいぜぇ~(冬天倒還好,夏天就難受啦~)

いい鉱石(こうせき)を集めて来たのか?(收集好礦石了沒呀?)

火傷にゃあ、気をつけねえとな!(要小心燒傷啊!)

なんでも溶(と)かしてやるぜ!(不管什麼我都能溶化它!)

 

【果汁店】

ビタミンたっぷり!(滿滿的維他命!)

新鮮果物のジュースはいかが?(要不要來杯新鮮的果汁?)

甘酸っぱい(あまずっぱい)ジュース~(酸甜的果汁~)

喉越し(のどごし)も抜群(ばつぐん)!(口感也十分美味!)

一滴(いってき)残さず、ギューーッ!(一滴不漏,咕嚕ーー!)

 

【中華料理店】

四千年の味!ウオ~チョ~

 

【拉麵店】

大盛りラーメン一丁!(一份大碗拉麵!)
出前はやってませんよ! (沒有外送喔!)
毎朝4時から仕込んでます!(每天早上四點開始準備!)
うちの店のスープ、最高でしょう?(我們家的湯頭是最棒的吧!)
麺にもこだわってますから!(就連麵條也很講究的!)

 

【其他角色來跟熊大買東西】

わーい!(耶~

ヤッホー(喔耶~

おっす!(嗨)男性間打招呼

もらうかしら?(可以給我嗎?

ブラウン、ちょっと手伝ってよ(熊大,幫個忙吧!

ブラウン、私の願い聞いてくれる?(熊大,可以聽聽我的請求嗎?

揃いでもらえるかな(可以一起賣我嗎?

一丁、頼むぜ!ブラウン(給我一個!拜託了,熊大。

よかったら、分けてくれないか。可以的話,能不能分給我?

助けてくれー!ブラウン。(幫幫我!熊大。

ふふ、ここで待ってる!(呵呵,我等你!

了解!待ってる!(了解!我等你!

もう、今度だけね!(真是的,只有這次喔!

元気?(過得好嗎?)

こんにちは!(你好!)

これ、売ってくれない?(這個可以賣給我嗎?)

協力してくれるかな?(可以幫我個忙嗎?)

えぇ?わかったよ~(欸?知道了啦~)

うん、待ってるよ。(嗯!等你哦!)

うん、ここで待ってる。(嗯,在這裡等你。)

待っててあげる♪(我等你♪)

次はお願いな。(靜待佳音。)= Please come again.

応援してるからね。(我會支持你!)

いい商品がありそうだね。(你好像有不錯的商品哦!)

お手伝ってほしいの。(請你幫幫我。)

君の力を貸してくれる?(可以幫我嗎?)

 

【小小熊大小幫手】

ぼくのおもちゃどこ?(我的玩具在哪裡?

毎日観察楽しいな。(每天觀察真快樂。

お散歩~お散歩~楽しいな~(散步~散步~真快樂~

僕は怖くないよ。(我一點也不可怕喔。

ガォーー、ビックリした?(――,有嚇到嗎?

 

2016. 07. 21 以上,因為我手機要爆炸了,所以剩下還沒寫到的就留到以後再寫~ 

2016. 08. 01 以上,因為手機又要爆炸了,所以更新到這邊~~下次再繼續更新XDD

2016 .09 .20 以上,因為最近很少玩了,很多商店都沒蓋,但不無小補,請慢用

 

 

 

 

 

創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • Joshua
  • 感謝分享,歡迎有空也到小弟格子逛逛喔!
  • 謝謝來訪~歡迎常來!

    時雨 於 2016/07/11 15:37 回覆

  • 松竹軒
  • 有了中日文對照 在遊戲中也就能儘快學會這些常用日語
    謝謝你的用心分享
    午安~~
  • 謝謝來訪~歡迎常來!

    時雨 於 2016/07/13 13:25 回覆

  • LikeFlower
  • 前陣子也才剛下載來玩
    我覺得角色的台詞(來買東西的伙伴或是走來走去的各樣熊大)很可愛XD
    詹姆士:欲しいい~ものあるよ~ブ~ラウン~
  • 哈哈~真的,かわいいね!
    每個角色的台詞大概都有3~4種左右
    有考慮把台詞都寫出來說~XD

    時雨 於 2016/07/16 21:30 回覆

  • 農夫
  • 很想知道各種腳色與商店老闆說的台詞!
    有幾句都聽不太懂,請版主幫忙了~
  • 結果我發現台詞還滿多的,
    有空慢慢補齊! 謝謝來訪喔!

    時雨 於 2016/07/21 12:08 回覆

  • 麻糬糬
  • 超實用的~~等熊大農場日文教學等很久終於出現了!好像再學每一隻尋寶熊跟店舖熊大的話語還有系統語音回來的話~~~
  • 對啊~台詞很生動實用~
    有空的話我再一一po上去(發現挺多的)
    謝謝來訪哦~~ :)

    時雨 於 2016/07/21 12:10 回覆

  • 農夫
  • 哇!感謝版主用心的整理!
    (玩這款遊戲的時候手機真的超燙的)
    有些台詞沒聽清楚或沒聽懂的,解惑了一大部分
    跟著念一下才發現原來超級洗腦的,都有印象
    期待版主之後的更新
    謝謝~
  • 對呀~這遊戲很燙而且很耗電
    最近有點忙所以改日再更新~!
    謝謝留言喔! 歡迎常來 :)

    時雨 於 2016/07/24 14:46 回覆

  • percussionsd
  • 太感謝版主了!!
    我雖然目前是玩繁體中文版,
    但每次聽到小幫手講日文的時候都覺得好可愛,
    期待版主後續新增^^
  • 對呀 聲音都好可愛((´∀`))ケラケラ
    謝謝來訪喔! :)

    時雨 於 2016/07/26 19:37 回覆

  • LikeFlower
  • 看到台詞更新,忍不住模仿裡面人物講了一遍XDD
    期待版主補完的一天~
    我已經玩到34等了
  • 聽他們的聲音真的會想跟著唸呢!(^ω^)
    感覺好幾句都不知不覺就背下來
    非常適合學日文的人(〃艸〃)ムフッ
    近期應該會再更新! 謝謝來訪跟留言喔!! (*´▽`*)

    時雨 於 2016/07/29 09:02 回覆

  • 農夫
  • 看得好開心!
    謝謝版主的整理
    之後會密切注意版主的更新!
  • 謝謝你的支持!! ((´∀`))ケラケラ

    時雨 於 2016/08/03 19:05 回覆

  • 訪客
  • 請問材料不足是
    "たいりょが 足りないよ"嗎?
    一直不懂什麼是 たいりょ
  • 材料不足的日文是
    「材料(ざいりょう)がたりないよ」

    時雨 於 2016/09/08 08:52 回覆

  • 訪客
  • 拒絕販售 其他角色會生氣罵的話 也想知道 麻煩您了 持續關注您的部落格唷
  • 感謝關注 最近因忙案子 久未更新 (´・_・`)ゴメン
    這幾天會抽空登入 再補上幾句角色台詞 !
    謝謝支持 !!
    ps. 可以的話請取個暱稱吧 ^^

    時雨 於 2016/09/08 09:00 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼