◀◀ † 入時雨教♡日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで?
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.07.20 更新

註:本篇是以「對~而言」的範圍内做説明介紹,其他語意上的範圍則另當別論。

「~には」跟「~にとっては」意思都差不多,但是到底該如何區分呢?
原則上「には」屬於較為客觀的用法,「にとっては」則屬於較為主觀的用法
「には」:「に + は」,「は」是強調「に」的用法。所以關鍵在於「に」(對~)
「にとって」:「に + 取る」,以某人的立場角度去看待一件事,多為「評價」

以下提供一些句子來讓大家建立概念:

例如:
 Aは Bさんには、大切な物です。 (A對B來説,是件很重要的東西。)
  [客觀 → 對B來説很重要(單純描述)]
 Aは Bさんにとっては、大切な物です。 (A對B來説,是件很重要的東西。)
  [主觀 → 別人怎麼想不重要,對B來説很重要] 
以上兩句都沒問題,看起來也很正常,不過如果是其他場合的話呢?


 Aは Bさんには、似合わない。(A不適合B) 通常是指衣服不合不相配的意思
 Aは Bさんにとっては、似合わない。 (對B而言,A不適合?) ×

 Aさんには、Aさんの考えがある。(A有A的想法。)
 Aさんにとっては、Aさんの考えがある。(對A而言,有A的想法?) ×

 Aは Bさんには、無視できない。 (B無法對A坐視不管)
 Aは Bさんにとっては、無視できない。 (對B而言,A無法坐視不管) △

   ↑ 如果要用「にとって」的話,改成以下這句比較自然:

 Aは Bさんにとっては、無視できないものです。 (對B而言,A是無法坐視不管的事。)

 

【結語】

「對xx來説」的日文,許多人習慣使用「にとって」,而忽略了也可以用「には」的用法,大部分的情況用什麼其實並無大礙,使用時除非有特別請求對方糾正,否則日本人也不太會噹你,因此在本篇可以作為概念上的認識即可。「には」和「にとっては」在中文解釋上都是「對~而言」,因此難以用中文説明差異。不過「には」的使用涵蓋率高,因此如果無法理解兩者差異,最簡單的辦法就是,可以多使用「には」。

© 時雨の町

 

更多的語彙差異:A跟B的差別

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • N.C
  • 感謝歐,這網站的內容很不錯。
    但網頁底色跟文字顏色配合起來,比較讓人難以閱讀 Orz
    總之感謝!
  • 謝謝你的留言及建議!
    祝學習順利!

    時雨 於 2017/04/30 19:22 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼