◀◀ † 入時雨教♡日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで?
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.07.20 更新

「聞こえる」和「聞ける」雖然在中文翻譯上差不多,意思卻不太一樣。本篇跟「「見える」和「見られる」的差別」有異曲同工之妙。


「聞こえる」(聽到)

聽力正常的情況下,自然進入耳朵的聲音。
所以聽不聽得到取決於聽力是否正常或是聲音的大小。

1.  年が取ったから、あまり聞こえない。
  年紀大了,耳朵不太靈光。

2.  先生は声が小さいので、話がよく聞こえない。
  老師的聲音太小,聽不太清楚。

3. 外で足音が聞こえる。
  在外面聽到腳步聲。

 

「聞ける」("能夠"聽到)

以"想聽"做為前提,但需具備某種條件才能聽到(無關聽力正常與否)

1.  コンサートのチケットを買えば、その音楽が聞けるよ。
  如果買音樂會的入場券,就可以聽到那首音樂喔。

2. あの店で名曲が聞けるので、よく行きます。
 那家店可以聽到有名的音樂曲子,所以我常去。

 

有些句子兩者都可以用,但是意思不太一樣:

 ここで音楽が聞こえます
 在這裡聽到音樂的聲音。
(自然聽見、聽力正常、聲音大小正常)

 ここで音楽が聞けます
 這裡能夠聽到音樂。
(為了聽音樂來到這裡,別的地方也許沒有,但這裡有)→條件


綜合併用:

 ここで音楽が聞けるが、年が取ったから、よく聞こえない
  (雖然這裡可以聽到音樂,但是上了年紀,聽不太到。)

 快速總結:

聞こえる:自然聽到/聞こえない:聽力有問題或聲音太小

聞ける:條件允許/聞けない:條件不允許
 


練習:

答案請反白

1.  駅から (聞こえる)騒音で集中して勉強ができない。

2.  学生たちは先生に(聞こえ )ないように小声でチャットしています。

3.  ウオークマンがあれば、聞きたい時にすぐ音楽が(聞け  )ます。

4. うとうとしていると、どこからか、きれいな音楽が(聞こえ )てきた。

5. 有名な歌手が来日したおかげで、素晴らしい歌が(聞け  )ました。

 解說(請反白):

1. 指從車站傳來的噪音,即使不想聽還是聽得到→屬於自然情況下聽到的聲音

2. 學生小聲地說話,屬於聲音太小,聽不到。

3. 只要有隨身聽就能聽音樂→條件允許

4. 打瞌睡的時候傳來音樂→屬於自然聽到的聲音

5. 名歌手來日本才能聽到他的歌聲→條件允許

© 時雨の町 

 

你可能有興趣知道的「「見える」和「見られる」的差別

更多語彙的差別:A跟B的差別

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • bmw90302
  • 是否為自他動詞的差別?
  • 不是,兩者助詞都是用「が」,所以都是自動詞。

    他動詞是「聞く」。

    時雨 於 2016/09/23 10:21 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼