◀◀ 加入時雨教日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
→ 問問題之前請務必看這裡 ←
如何收到回覆通知?
最近忙碌暫時無法回覆,我會找時間慢慢補,敬請稍候。 歡迎訂閱時雨的日文頻道 → 點此訂閱 ←
給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.09.16 更新

 

「見える」和「見られる」的差別跟當事者是否「想看」有很大的關係。

以下我們就來看看如何分辨「見える」跟「見られる」!

 

「見える」(看得到)

無關人是否想看,自然就能映入眼底的情況 (沒有遮蔽物、視力正常)

(1)年をとると老眼鏡をかけないと新聞がよく見えない。(見られない ×)

(2)生まれたばかりの赤ちゃんは目が見えない。(見られない ×)

(3)猫は夜でも目が見える。(見られる ×)

(4)これ、見えますか。(→ 檢查視力。不會說 見られますか

 

「見られる」(可以看) ≒ 見ることができる

以想看作為前提,但需具備某種條件才能看到的情況 (條件允許)

(1)(富士山が見たい)日本へ行ったら、富士山が見られる。(見える ×)

(2)(その絵が見たい)美術へ行けば、見られる。(見える ×)

(3)テレビを買った。やっとアニメ新番組が見られる。(見える ×)

(4)早く帰らないと、アクション仮面が見られない。(見える ×)

另外有些句子也出現「見られる」但是要注意它並非「可能形」

(1)この島ではよく虹が見られる。

(2)東の方に亀山島が見られる。

以上並不是說話者想看的前提下具備的條件,為什麼使用「見られる」呢?因為它並不是「可能形」而是「受身形」,也就是被動句。

因此翻譯可以這樣看:

(1)這座島上經常出現彩虹。(彩虹常"被看到")

(2)東邊是龜山島。(東邊的龜山島"被看見")

 

有些句子則是兩者都可以用,但是語感上有點差異。

無關人是否想看,自然就能映入眼底
 ここから星が見える
 (這裡有星星)
一抬頭星星就映入眼裡,沒有雲霧等遮蔽物,能見度良好,視力正常

以想看作為前提,但需具備某種條件才能看到的情況
 ここから星が見られる
 (這裡可以看得到星星)其他地方可能看不到
當事者就是為了看星星來的,而這裡可以看到星星 (條件允許)

綜合併用:
 ここは星が見られるけど、メガネをかけてないので、あまり見えない。 
 (這裡可以看到星星,但由於沒戴眼鏡,看不太到。)
當事者為了看星星而來,這裡看得到,但是卻沒戴眼鏡,看不太到。

 

 快速總結:

見える→自然映入眼底

見られる→條件允許

 

小小補充:「見える」是獨立的自動詞。「見られる」是「見る」轉來的可能形。「見れる」是「見られる」的縮寫,日文稱為「ら抜き言葉」就是把ら省略的意思,雖常可聽到但非正確用語。


練習:

答案請反白,解說也是反白就可以看到

請在空格中填入(見える/見られる)其中一個,注意文法變化。

1. この映画のチケットを買ったから、映画が(見られ  )ます。

2. 前に来たときは時間がなくて、絵本が( 見られ )なかったから、今日はうれしいです。

3. 海はいいね。遠くに船も( 見える )ね。

解説 (請反白):

1. 想看電影→必須買電影票(條件)才能看

2. 時間不夠(條件不允許)所以沒辦法看

3. 自然映入眼底,沒有遮蔽物,並不需要任何條件的允許(例如須戴3D眼鏡?)。

© 時雨の町-日文學習園地 (管理人:時雨) 

 

延伸閱讀:

→更多A跟B的差別
「尊敬語」與「謙讓語」的簡單介紹(易懂表格)
「結構」的曖昧表現(肯定?否定?)
「には」和「にとっては」的差別
「だく」和「いだく」的差別

 

 

文章標籤
創作者介紹

時雨の町-日文學習園地

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 柳澤ナオヤ
  • 強制悄悄話o.O

    本來要查"見"的說
    結果站內搜尋不能用一個字
    這系統真不方便
    還好Google有找到這篇
  • 對呀~這個搜尋至少得輸入兩個字^^;;
    剛剛換了google 搜尋器 (站內搜尋專用)
    可以試試看 應該比較好用了^^

    時雨 於 2017/07/20 18:12 回覆

  • 柳澤ナオヤ
  • 改Google方便也強大很多^^

    不過為什麼這篇要強制悄俏話?
  • 忘了XDD 已開啟~~

    時雨 於 2017/07/20 19:39 回覆

  • jin
  • 想請問上面"見られる"的縮寫是"見れる"省略ら
    可是答案是"見られ"省略る
    請問哪個才是對的?
  • 沒有省略
    請看完整句子
    ①後面有接ます
    ②是接なかった
    本篇練習是有包含變化
    如果①寫成「見られる」就會變成「見られるます(?)」
    所以填答案要注意前後文。

    時雨 於 2017/09/06 15:54 回覆

  • jin
  • 多看幾篇後有發現是變化的問題了
    沒學好就到處亂看亂發問真是不好意思
    再讓我問一個問題><謝謝
    この映画のチケットを買ったから、映画が(見られ)ます。省略的話
    會變成 映画が(見れ)ます。嗎?
    還是像 ここから星が見られる 在句尾的才能省略成 見れる
  • 能力形的見られる可以縮為見れる,但這是積非成是的結果,目前尚未被日本教育部(文部省)承認,但已被廣泛使用,生活中亦可使用並無妨。

    時雨 於 2017/09/06 16:33 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼