←加入時雨教日文  請善用站內搜尋→
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
建議 第一次學日文請看這裡
入門  五十音  濁音拗音  重音  母無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識

【公告事項】
2017.12.14 感謝有網友分享可以自訂底色的工具「Dark Reader 」,由於贊成「黑底白字」的居多,因此網站恢復黑底白字,如果想看白底的朋友可以安裝這個工具,就能自訂顏色囉!

→ 關於網站底色,留下寶貴意見 ←

部落格底色投票結果: 點此查看結果

最近開了自學專案,有興趣的人可進來看看

目前分類:日本故事訓練閱讀力 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


【鉢かづき姫】戴缽公主

河内の国に生まれた女の子は、お母さんが死ぬ時、 形見に重い箱と大きな木の鉢を被せられた。 人々は「鉢かづき」とバカにし、いじめた。

一名河內國出生的女孩,在她的母親去世時, 被迫戴上作為遺物的厚重箱子及大木缽。 大家都以「戴缽怪」來嘲笑她,欺侮她。

ある日継母が父に鉢かづき姫の悪口を言い、鉢かづき姫を追い出してしまう。

某日,繼母向其父親道些戴缽女孩的不是, 並且將戴缽女孩趕出家門。

鉢かづき姫は優しい殿様に拾われた。その殿様の四男坊はまだ独身で、直向きに働く鉢かづき姫と結婚したいと申し出るが、殿様は許さない。

戴缽公主被溫柔的殿下帶回城。殿下的第四個兒子還是個單身,四兒子希望與認真努力工作的戴缽公主結婚,但是殿下不答應。

殿様は、上の兄弟の美しい嫁と鉢かづきと嫁あわせをして比べてみようと言い出した。

殿下說道 「讓戴缽公主與哥哥們的美娘子比較看看吧。」

すると鉢かづき姫の鉢が割れ、そこから美しい鉢かづき姫の素顔が現れ、金銀宝物が溢れてきた。

於是戴缽公主的缽便破了, 此時戴缽公主露出了美麗的素顏, 金銀財寶也從缽中滿溢而出。

鉢かづき姫は、落ちぶれた父と再会し、優しい殿様の国で幸せに暮らした。室町時代末期の「御伽草子」より。

後來戴缽公主和落魄的父親再次相見, 在溫柔殿下的國度過著幸福的日子。 故事取自於室町時代末期「御伽草子」。

文章標籤

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2015012301.png

「養老の滝」是一篇極短文,故事內容也滿簡單,我想應該適合剛學日文不久的人學習,因此藉由本作品來為大家解說日文文法、結構,以及中文翻譯。

 

養老の滝(ようろうのたき)又名「養老乃瀧」

文章標籤

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼