你的留言是我的動力(´▽`ʃ♡ƪ) 請善用站內搜尋:


級別 ↓ 請點選進入 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
N5單字測驗機+N5單字本   時雨外賣(點餐訂單)  
留言+私訊的問題太多一人無法應付,即日起(5/26)暫停回覆問題

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで (濁音)
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.02.01 更新

目前分類:A跟B的差別 (27)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2017051001.png

,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

2017041002.png

,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

2017033101.png

, , ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2017032601.png

 

「預ける(あずける)」和「預かる(あずかる)」並不是自他動詞的差別,兩者都是「他動詞」,因此很多人都容易誤會這兩個意思,其實就跟「借りる、貸す」是一樣的道理,就是「出」跟「入」的概念。

基本意思 

出:預ける(寄放)「將自己的物品(或人物、動物)暫時寄放給他人」
入:預かる(保管)「收下他人的物品(或人物、動物)代為保管

物を預ける(寄放物品)
物を預かる(保管物品)

, , ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2017020401.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

2017020201.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2017011201.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

2016122401.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

2016113005.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

2016110101.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

2016092301.png

, , , ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

2016071401.png

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

註:本篇是以「對~而言」的範圍内做説明介紹,其他語意上的範圍則另當別論。

「~には」跟「~にとっては」意思都差不多,但是到底該如何區分呢?
原則上「には」屬於較為客觀的用法,「にとっては」則屬於較為主觀的用法
「には」:「に + は」,「は」是強調「に」的用法。所以關鍵在於「に」(對~)
「にとって」:「に + 取る」,以某人的立場角度去看待一件事,多為「評價」

以下提供一些句子來讓大家建立概念:

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

動詞 + 「ないで」或「なくて」的用法經常讓人搞不清楚,真要解說也是長篇大論,以下僅簡單大略的說明:
PS.請先學會「て形」(手段、原因...等用法),這樣下面說明才不會有代溝...


 ないで:手段、附帶狀況(沒有做~就~)

 なくて:對比、原因理由

 

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

「聞こえる」和「聞ける」雖然在中文翻譯上差不多,意思卻不太一樣。本篇跟「「見える」和「見られる」的差別」有異曲同工之妙。

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

「ありがとうございます」和「ありがとうございました」的差別

這是一個很微妙的問題,各家論點也很多,我想會來這裡找答案的,應該也是希望能有個一翻兩瞪眼的簡明答案吧!

所以這邊就做個簡單的介紹:

最基本的概念不外乎是時態的問題,一個是當下的感覺,一個是過去的感覺。

 

ありがとうございます:當下得到對方的幫助,予以感激

ex: 有人要讓座給你→正要坐→當下説謝謝時(ありがとうございます)

ありがとうございました:對於先前或稍早不久前的事情,給予感激

ex: 有人要讓座給你→坐下後→對剛剛他讓座的事情道謝(ありがとうございました)

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

わかります:這件事情原本已經知道,回答別人:我知道

わかりました:這件事情是透過別人告知才瞭解,回答別人:我知道了

例句:

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「抱く」的假名有兩種,「だく」和「いだく」,另外還有一個字是「抱える」(かかえる),這些都叫做「抱」的意思,那什麼時候用「だく」?什麼時候用「いだく」?什麼時候用「かかえる」呢?來看看以下的圖文說明!有圖更好理解!

 

抱く:だく

具體的東西,例如:恋人をだく、子供をだく、犬をだく

2016061901.jpeg

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

【知る】

1.獲得的知識、情報或經驗:この言葉の意味を知った。(知道這個詞的意思了) 
2.助詞用「を」:あなたのことをもっと知りたい。(想知道更多你的事情) 
3.可用於「受身」(知られる)「希望」(知りたい)「可能」(知ることができる)

【分かる】

1.理解、搞懂:私は日本語がわかる(我懂日語)、意味が分かる?(你懂意思嗎) 
2.助詞用「が」:原因が分かった(瞭解原因了) 
3.不可用於「受身」(わかられる)「希望」(わかりたい)「可能」(わかることができる

 

以下例子兩種都可以用,不過意思不太一樣:

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

「見える」和「見られる」的差別跟當事者是否「想看」有很大的關係。

以下我們就來看看如何分辨「見える」跟「見られる」!

, ,

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼