◀◀ † 入時雨教♡日文   請善用站內搜尋:
級別 ↓ 基礎 ⇨上級 免費學 ↓
入門  五十音  濁音拗音  重音  母音無聲化
初級  N5文法  N5單字  N5閱讀  N5測驗
進階  N4文法  N4單字  N4閱讀  N4測驗
中級  N3文法  N3單字  N3閱讀  N3測驗
中上  N2文法  N2單字  N2閱讀  N2測驗
上級  N1文法  N1單字  N1閱讀  N1測驗
課外讀物  A跟B的差別  日語豆知識
公告:有幸於大家支持,N5文法即將成冊出版,正努力趕工中,網站可能會出餐慢、回覆慢,敬請見諒!預計9月完工,屆時將回來繼續每日發表一篇!大人不在,請隨意坐坐,或到IG看看我沒事亂丟的日文短句0.0
→ 問問題之前請務必看這裡 ←
如何收到回覆通知?

必讀日文知識總整理
★ 如何開始學日語?For自學者
★ 被框架綁住的日文學習者
★ 日文發音的音調起伏是什麼?
★ 頑張って 為什麼聽起來像 頑張っで?
★ 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」?
★ 日本語GOGOGO和大家的日本語

給第一次學日文的朋友: 日文學習方向導覽 (學過的也可以來看看) 2017.07.20 更新

※ 為方便閱讀,長音用「-」表示,促音不標示,を用「o」表示 ※

From Y to Y

作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:初音ミク(Cho.巡音ルカ)

翻譯:時雨

背中を向けて君は歩き出した(背對著我的你踏出了這一步)
se na ka o mu ke te , ki mi wa a ru ki da shi ta

交わす言葉も無いまま(什麼也沒交談)
ka wa su ko to ba mo na i ma ma

揺れる心の中 子供のように叫んだ(動搖的內心如孩童般喊叫著)
yu re ru ko ko ro no na ka , ko to mo no yo- ni sa ken da

行かないで 行かないで ねえ…(不要走 不要走 …)
i ka na i de , i ka na i de ne-...

文章標籤

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

0Z1561328-5.jpg

下雨的原文是「雨が降る」,但是通常我們不這麼說,因為雨是正在下著的,所以會用「雨が降ってきました」意思是下起雨來了。有時候也可以用「雨が降り出しました」意思也是下起雨來,不過前者有一種“開始”下起雨的意思,而且持續下著(此用法較常見),後者則比較傾向於單純描述下雨了的意思。

那如果是天氣看起來陰陰的,好像就要下雨了要怎麼說呢?

答案是:雨が降りそうです。(好像要下雨了。)
而這裡的そうだ是作為﹝眼看﹞就要...的樣子之解,如果無法肉眼觀看到的景象,是不會用そうだ來表達的。比如說人在屋內看不到外面景象,卻說雨が降りそうです。會讓人覺得你有問題。這時候如果要推測下雨,才會用其他的助動詞,比如說看新聞得知:雨が降るらしい。(具有客觀根據作為推測)

那麼下大雨下得唏哩嘩啦狂風暴雨的時候,你還可以用: 土砂降り [どしゃぶり](傾盆大雨)

外面打雷又下雨的時候,也是很簡單地用:外は雷が鳴って雨が降っています。[そとはかみなりがなってあめがふっています]

另外,「雨停了」的日文是:雨がやんだ,他還有另外一個說法喔,即:雨が上がった。上がる有終止的意思。

 

總整理:

普通体 丁寧体 振り仮名 中国語訳
雨が降る 雨が降ります あめがふる 下雨
雨が降ってきた 雨が降ってきました あめがふってきました 下起雨來了
雨が降り出した 雨が降り出しました あめがふりだしました 下起雨來了
雨が降りそうだ 雨が降りそうです あめがふりそうです (眼看)好像要下雨了
雨が降るらしい 雨が降るらしいです あめがふるらしいです (依據)好像要下雨了
土砂降りだ 土砂降りです どしゃぶりです 傾盆大雨
雨がやんだ 雨がやみました あめがやみました 雨停了
雨が上がった 雨が上がりました あめがあがりました 雨停了
外は雷が鳴って
雨が降っている
外は雷が鳴って
雨が降っています
そとはかみなりがなって
あめがふっています
外面打雷又下雨

 

© 時雨の町 

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

此頁為說明,只是給有需要的人作為一個參考,基本上此頁是沒有任何教學的。
由於坊間每本教學課本所使用的專有術語不逕相同,例如有人習慣稱名詞為體言,有人則是習慣稱體言為名詞(或不可變化的詞),總而言之都是一樣的東西,但是對初學者來說會搞不懂什麼是體言?什麼是用言,因此在這裡簡單做個介紹。以便各位在各種書上學習都能夠活用自如。

【以紅字作為例示代表】

主 語:一句話的主要對象。は学生です。

述 語:針對一句話中主要對象所進行的描述。私は学生です。

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

日本的正月(しょうがつ、しょうがち)指的就是一月。而「正」象徵更新,意求除去舊的一年迎接新的一年。雖然正月等同於一月,但通常只有1月1日至1月7日使用此稱呼,過後則恢復「一月」的稱法。

在日本正月具有重要的文化精神,因此會有以下這些活動:

‧大掃除 大掃除(おおそうじ)

 除舊佈新

 門松 門松(かどまつ)

 玄關處擺置門松 這是方便讓神明寄宿的象徵

時雨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼